traduzione italiana
La traduzione italiana
La traduzione è un’attività che comprende l’interpretazione del significato di un testo (“d’origine” o “di partenza”) e la successiva produzione di un nuovo testo, equivalente a quello d’origine, in un’altra lingua (lingua “di destinazione” o “d’arrivo”).
Il termine “traduzione” indica tuttavia non solo l’atto del tradurre, ma anche il testo tradotto, risultante da quest’attività; Lo scopo del traduttore è quello di cercare di portare il testo dalla lingua d’origine alla lingua di destinazione in maniera tale da mantenere il più possibile inalterato il significato e lo stile del testo, ricorrendo, se e quando necessario, anche a processi d’adattamento.
Con l’espressione traduzione simultanea, più esattamente chiamata interpretazione simultanea, viene invece inteso il lavoro di traduzione immediata di un discorso da una lingua a un’altra nel suo immediato svolgersi; è un tipo di traduzione normalmente usato in assemblee e convegni internazionali per permettere a un uditorio composto di persone parlanti lingue diverse di seguire lo svolgersi dei lavori, ciascuno nella propria lingua.
agenzia di traduzione traduzione inglese traduzione italiana traduzione tedesca traduzione interprete russo traduzione società di traduzione traduttore